English
Pronunciation
(RP): AHD|skô, IPA|/sk��/, SAMPA|/skO:/
(US): AHD|skôr, IPA|/sko�r/, IPA|/sk��r/, SAMPA|/skO:r/
audio|en-us-score.ogg|Audio (US)
Rhymes: rhymes:English:-��(r)|-��(r)
Etymology
From the OE. scora, notch (and hence, a tally). (For twenty: The mark on a tally made by drovers for every twenty beasts passing through a tollgate.)
Noun
en-noun
- The total number of points earned by a participant in a game.
#: The score is 4-0 although it's not even half-time!
- archaic Twenty, 20 (number).
#: Some words have scores of meanings.
#* 1863 November 19, Abraham Lincoln, The Gettysburg Address, based on the signed "Bliss Copy"
#*: "Four score and seven years ago our fathers brought forth on this continent, a new nation, conceived in Liberty, and dedicated to the proposition that all men are created equal."
- music A book or set of pages showing all the parts for a musical composition.
- cricket A presentation of how many runs a side has scored, and how many wickets have been lost.
#: England had a score of 107 for 5 at lunch.
- cricket The number of runs scored by a batsman, or by a side, in either an innings or a match.
- subject
#* 2005, w:Plato|Plato, Sophist. Translation by Lesley Brown. w:Stephanus pagination|245e.
#*: Well, although we haven't discusse the views of all those who make precise reckonings of being and not <being>, we've done enough on that score.
Translations
trans-top|number of points earned
Arabic: ARchar|اصابة IPAchar|(�i�ába) f
Chinese: �� (déf�n)
Crimean Tatar: ball#Crimean Tatar|ball
Dutch: stand#Dutch|stand
Finnish: tilanne, tulos, päätösnumerot, pistemäärä
French: nombre de point#French|points m
German: Spielergebnis n, Spielstand m
Hungarian: eredmény
Italian: punteggio m
trans-mid
Japanese: ��� (sukoa)
Korean: ë��ì � (deukjeom)
Portuguese: marcador m
Romanian: scor m
Russian: ���� (s�ot) m
Spanish: tantos m|p
Swedish: poängsumma
trans-bottom
trans-top|twenty
Finnish: tiu
Sindhi: SDchar|ÚªÙ�Ú� (korr) m
trans-bottom
trans-top|book containing musical composition
Finnish: partituuri
French: partition f
German: Partitur f
Hungarian: partitúra
trans-mid
Italian: spartito m
Spanish: partitura f
trans-bottom
Derived terms
go off at score
scorecard
Verb
en-verb|scor|ing
- intransitive To earn points in a game.
#: Pelé scores again!
- transitive To earn points in a game.
#: It is unusual for a team to score a hundred goals in one game.
- transitive To scratch (paper or cardboard) with a sharp implement to make it easier to fold.
- transitive slang To obtain (usually used in reference to illegal drugs, but often sex with a casual partner).
<!-- This includes in the previous one, doesn't it?
- intransitive slang To have sexual intercourse. -->
Translations
trans-top|(intransitive) to earn points in a game
Finnish: saada piste|pisteitä, tehdä maali|maaleja
German: treffen, punkten
trans-mid
Mandarin: �� (déf�n)
trans-bottom
trans-top|(transitive) to earn points in a game
Finnish: saada piste|pisteitä, tehdä maali|maaleja
French: gagner
German: erzielen, (einen Treffer) landen, (ein Tor) schie�en, (einen Punkt) machen
trans-mid
Russian: пол��а�� (о�ки)
trans-bottom
trans-top|(transitive) to scratch paper
German: anritzen
trans-mid
trans-bottom
trans-top|(transitive) to obtain drugs or sex
Finnish: saada
trans-mid
trans-bottom
Category:Historical numbers
Category:Old English derivations
Category:Units of measure
da:score
fr:score
io:score
id:score
it:score
hu:score
nl:score
ru:score
fi:score
te:score
vi:score
tr:score
zh:score
|