English
Verb
en-verb|shuts up|shutting up|shut up|shut up
- transitive To close (a building) so that no one can enter.
- transitive To terminate (a business).
- transitive To enclose (a person, animal or thing) in a room or other place so that it cannot leave.
- transitive To put (an object) in a secure enclosed place.
- transitive To stop (a person) from talking or (a person or thing) making noise.
- intransitive Of a person, to stop talking or (of a person or thing) making noise.<!--Note: "Shut up!" is not an interjection: it is just the imperative form of the verb in this sense.-->
#: You are talking so loud that I can't hear the music — would you mind shutting up?
- context|intransitive|slang|used only in the imperative I don't believe it!, no way!
Usage notes
When used in the imperative to tell someone to be quiet or to stop making a noise, this expression is considered forceful or impolite. A neutral alternative is "be quiet".
Synonyms
italbrac|close (a building): close off, seal up
italbrac|terminate (a business): end, terminate, wind up
italbrac|enclose (a person, animal or thing) in a room so that it cannot leave: lock in, seal in
italbrac|put (an object) in a secure enclosed place: lock up, stash, stash away
italbrac|to stop (a person) from talking or (a person or thing) making noise: hush, quieten, shush, silence
italbrac|to stop talking or making noise: be quiet, be silent, fall silent, hush, quieten down, shush; (in the imperative): be quiet!, can it!, hush!, put a sock in it!, quiet!, sh!, shush!, shut it!, shut your face! italbrac|impolite, silence!, st!
italbrac|I don't believe it: never!, no!, no way!, you don't say!
Antonyms
italbrac|close (a building): open, open up, reopen
italbrac|terminate (a business): establish, set up, start, start up
italbrac|enclose (a person, animal or thing) in a room so that it cannot leave: release
Translations
trans-top|close (a building) so that no one can enter
Finnish: sulkea, lukita
trans-mid
trans-bottom
trans-top|terminate (a business)
Finnish: sulkea, lopettaa (toiminta)
trans-mid
trans-bottom
trans-top|enclose (a person, animal or thing) in a room or other place so that it cannot leave
Finnish: sulkea, teljetä, vangita
trans-mid
trans-bottom
trans-top|put (an object) in a secure enclosed place
Finnish: laittaa talteen
trans-mid
trans-bottom
trans-top|transitive: to stop (a person) from talking or (a person or thing) from making noise
Finnish: hiljentää, vaientaa, tehdä hiljainen|hiljaiseksi, sulkea suu
French: faire taire
trans-mid
trans-bottom
trans-top|intransitive: to stop talking or making noise
Finnish: hiljetä, vaieta, sulkea suu|suunsa
French: se taire
Italian: fare#Italian|fare silenzio, stare#Italian|star zitto, tacere
trans-mid
trans-bottom
trans-top|-- imperative: "Shut up!"
Finnish: ole hiljaa s / olkaa hiljaa p, hiljaa, suu tukko|tukkoon i|impolite, turpa kiinni i|rude
French: tais-toi! informal, taisez-vous! formal or plural; ferme-la! informal and impolite, boucle-la! informal and impolite, ta gueule! informal and very impolite
German: halt den Mund, halt dein Maul, halt die Fresse s
Italian: stai zitto!, taci!, zitto! informal and singular, state zitti!, tacete!, zitti! p, silenzio!
trans-mid
Norwegian: hold kjeft, hold tåta, kjeften, kjeft
Spanish: callate|cállate s
Swedish: håll tyst, håll käften
Welsh: Cau dy geg
trans-bottom
trans-top|"I don't believe it!"
Dutch: ga weg!, dat meen je niet!, nooit!
Finnish: älä sanoa|sano!, höpö-höpö!
trans-mid
trans-bottom
<!--previous content:
(Informal) idiom Said to people to stop them talking or making noise. Generally used to insult, to command attention, or to convey urgency, but is sometimes used lightheartedly by teens or among close friends.
(Informal) idiom Indicating disbelief.
-->
<!--
Translations to be checked
NOTE:
Most or all of these translations are of the imperative form of the sense "to be quiet". Please provide translations of the infinitive, where appropriate, followed by translations of the imperative. See the French and Italian translations above for an example of the suggested format.
-->
ttbc-top
said to people to stop them talking or making noise
ttbc|Chinese:
ttbc|Dutch: ophouden, mond houden, bek dicht, klep dicht, hou je muil
ttbc|Greek:
ttbc|Hungarian: kuss, pofa be
ttbc|Indonesian: diam
ttbc|Japanese: (urusai), ã� ã�¾ã�� (damare)
ttbc|Kurdish: KUchar|د���ت داخ��
ttbc|Malay: Diam
ttbc|Polish: zamknij si�
ttbc|Portuguese: italbrac|Brazil cala a boca, italbrac|Portugal cala-te
ttbc|Romanian: gura, taci din gurã
ttbc|Russian: за�кн�����
trans-bottom
Category:English phrasal verbs
io:shut up
ja:shut up
sv:shut up
|